Conform de toepasselijke wet- en regelgeving is Nativ.eu verplicht u te informeren over het gebruik van cookies op zijn website. Het gebruik van cookies is essentieel voor de werking van onze website. Om deze te kunnen gebruiken, worden cookies opgeslagen. U kunt te allen tijde cookies van deze website verwijderen of blokkeren, maar in dat geval zullen bepaalde delen van de website niet optimaal functioneren.

  • Nativ.eu gaat voor
    perfect match

    Klik op een vak in de zeshoek om
    meer te lezen over elk van onze expertises

    markt vak doelgroep document software prioriteit

Van kladversie tot drukproef,
vrij of naar de letter: uw document?

Een website lees (en schrijf) je niet als een roman, een jaarverslag is geen uitgebreide folder. Elk document vraagt een specifieke stijl... en die moet uiteraard bewaard blijven in de vertaling. 
Algemeen ligt de lat meestal hoger voor documenten die gepubliceerd worden dan voor documenten voor intern gebruik, zeker op kleine schaal. 


Aan een vertaler die nauwgezet algemene voorwaarden vertaalt, zijn geen creatieve advertenties of spannende speeches besteed. Als een vertaling net zo pakkend moet zijn als het origineel, is een creatieve aanpak vereist en kunnen we beter spreken van her-talen of adapteren. Letterlijk vertalen is daarom niet altijd uit den boze – vraag het maar aan wie beëdigd is. Alles hangt af van het soort document. 

 

  • Elk document heeft een eigen stijl (ook een geboorteakte), zo ook elke vertaler 
  • Bereik: intern gebruik (for information) of publicatie (for publication)
  • Zowel voor vrije als voor letterlijke vertalingen dezelfde unieke Nativ.eu kwaliteitsgarantie
  • Nieuw: Vertaling+

 

Want uw documenten zijn ook de onze!